出版事故となった「アインシュタイン:下巻」(左)と、修正出版されたもの(右)。第一刷と第二刷の違いは、帯の色で判る。 |
■出版事故 (2011/08/28) ネットでも有名になった書籍である。皮肉な言い方だが、この出版事故が起こったせいで、本書はその存在を広く知られることになった。新刊書のプロモーションとしては実に効果的であった反面、出版社、編集長の出版に対する姿勢が問われることにもなった。 武田ランダムハウスジャパン発行の2巻本「アインシュタイン その生涯と宇宙」は、アインシュタインの生涯について、膨大な資料を基に書かれた、至ってマジメな本だ。人生と考え方に関する純粋な読み物で、相対論に関する数式は、記憶する限り2つしか出てこない。恐るべきは各巻末に付属している出典一覧で、その数は想像を絶する。著者はライフワークとして、この作品に取り組んできたのであろう。 で、日本語版は2011年6月22日に第一刷が発行された。上巻・下巻同時発売であったが、これがいけなかった。大著であることから、複数の翻訳者が翻訳に加わり、それぞれ持分を訳していったのだが、下巻にうちの一部の章の翻訳担当が未定のまま残されてしまった。挙げ句の果てに、その部分の機械語翻訳されたものが、そのまま正式な最終稿として通ってしまい、出版されてしまったのだ。 噂によると、5,000部の下巻が市場に出回ったそうである。その後、読者からの指摘と、何よりも翻訳の一部を担当された方の「Amazon」カスタマーレビューでの衝撃的な告白により、一気に話題となり、出版社は下巻を全て市場から回収する。筆者は、自身「本の虫」を自認しており、こういった出版事故についてはタイヘン気になる。よって、事故本と修正本とを読み比べてみた。 少なくとも上巻は問題ない。しかし、若干ミスリードを誘う表現や、「てにをは」の間違いが目立つ。下巻の、特に13章辺りは相当やばい。何書いてあるのか、さっぱり理解できない。例を示そう。以下の2つの文章は、この出版事故の中でも特に有名な部分である。
・事故本
・修正本
とまあ、こんな感じである。誤解の無いように書いておくが、機械語翻訳は、翻訳担当者が決まっていない部分のみであり、担当者が決まっている所は、きちんと訳されている。また、現在出回っている下巻は、修正2刷りになっており、このようなことは無い。筆者も本を出した経験があるが、最終チェックはそれこそ「死ぬ思い」だった。何度も読み直し、それでも誤植が出てくるのを徹底的にツブす。従って、このような出版事故は、発生すること自体、考えられないのである。 |
「アインシュタイン」上巻と2種類の下巻。 |
「アインシュタイン」下巻の初版奥付。 |
「アインシュタイン」下巻の第二刷奥付。 |
Copyright (C) Studio Pooh & Catty 1996-2011 |